1 Samuel 2:35
Konteks2:35 Then I will raise up for myself a faithful priest. He will do what is in my heart and soul. I will build for him a secure dynasty 1 and he will serve my chosen one for all time. 2
1 Samuel 2:1
Konteks“My heart rejoices in the Lord;
my horn 4 is exalted high because of the Lord.
I loudly denounce 5 my enemies,
for I am happy that you delivered me. 6
1 Samuel 10:1
Konteks10:1 Then Samuel took a small container of olive oil and poured it on Saul’s 7 head. Samuel 8 kissed him and said, “The Lord has chosen you 9 to lead his people Israel! You will rule over the Lord’s people and you will deliver them from the power of the enemies who surround them. This will be your sign that the Lord has chosen 10 you as leader over his inheritance. 11
[2:35] 2 tn Heb “and he will walk about before my anointed one all the days.”
[2:1] 3 tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[2:1] 4 sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.
[2:1] 5 tn Heb “my mouth opens wide against.”
[2:1] 6 tn Heb “for I rejoice in your deliverance.”
[10:1] 7 tn Heb “his”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
[10:1] 8 tn Heb “he”; the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.
[10:1] 9 tn Heb “Is it not that the
[10:1] 10 tn That is, “anointed.”
[10:1] 11 tc The MT reads simply “Is it not that the